It was about ideas. Big ideas.
What every play should be about.
What every play should be about.
– Dorn
In a letter to a
friend in 1895, Chekhov famously described the play he was working on as “a comedy
– three f., six m., four acts, a landscape (a view of a lake), much
conversation about literature, little action, and five tons of love.” While it
is a rather simplistic reduction of the play, it is nonetheless quite a
succinct summary. If you were to examine the play, peel back its layers and try
to get inside each of Chekhov’s characters, you’d find that ultimately it’s a
play about love in all its different guises; at the same time, however, in true
Chekhovian fashion, it’s not particularly ‘about’ any one thing, except perhaps
Life.
The play was, of
course, The Seagull, and like the
best works of literature, it transcends the centuries and is still as fresh and
bold and groundbreaking as the day it was first performed. And, like the
classics, every so often a production comes along that cuts to the very heart
of what it is about that you cannot help but be struck by its beauty, elegance
and rawness. For me, that production was the State Theatre Company of South
Australia’s The
Seagull, presented as part of the Adelaide Festival.
On a simple
traverse stage set between two opposing banks of seats, the characters are
exposed to us, their lives and emotions laid bare for all to see; everyone
except themselves, perhaps. It’s a beautiful set by Geoff Cobham – at one end
stands a set of shelves, packed with crates and boxes, deckchairs, lanterns,
and other household paraphernalia. Above the stage, a bank of hanging lights
(also by Geoff Cobham) bathes Chekhov’s characters in a warmth they themselves
can barely feel, casting them inside a gentle cocoon of compassion and the
shared pain of humanity. When coupled with Ailsa Paterson’s gorgeous costumes –
gently evoking mid-twentieth century Russia and Chekhov’s own time – it only
serves to highlight this tenderness and inner beauty. There is a threadbare
quality to them, the hems eversoslightly frayed, the trousers rolled up
slightly too much, the boots slightly too worn, the coats slightly too ragged,
too thin. There are holes in their clothes, holes made from hard work and years
of service; holes, like wounds, that cannot easily be fixed, darned or healed.
Holes through which their love and humanity bleeds out and mixes in the
crucible created by Geordie Brookman in the State Theatre Company’s Scenic
Workshop.
This is Chekhov as
he should be performed, Chekhov in his truest, most pure form. Gone are the
bells and whistles, the glass boxes and fluorescent lights, the ash falling
from the sky and the star-studded cast which failed to meet the giddy
expectations raised by Benedict Andrews’ production at Belvoir in 2011.
Instead, we get Chekhov’s people, living breathing bursting, hearts full of
love, if only they could express it, to each other, let alone themselves. They
are on fire, every last one of them, their blood racing, pulsing, full of
emotions and life. You can feel them baring their souls, desperately clutching
at each other with blind fingers, trying to stop themselves being dragged under
by the sheer weight of living. They are incandescent. And this is, in part, as
much due to Brookman’s gentle, assured and respectful direction, as it is to
Hilary Bell’s crystalline adaptation. Gone are the empty pockets of deadwood
that are often found in Chekhov, the wooden rheumatic legs which it often
stands on. Here, the language sparkles and shimmers, becomes sharper; its
fragility all too apparent, all too visible and audible. For all its emotional
weight, it is a comedy, just as in Shakespeare’s, and Bell amplifies this, amplifies the humanity
and the poetry. As Kostya realised
too late in Act Four, “it’s not about old and new, but about writing from the
heart.” Bell ’s
adaptation has heart: hearts full of love, hearts on fire, hearts worn on
sleeves; hearts getting wounded, broken, torn; hearts that are, quite frankly,
a mess. Shot through with modern
turns of phrase, this production never feels forced or anachronistic; instead,
it perhaps becomes closer to what Chekhov wrote, one hundred and nineteen years
ago.
In short, the
characters feel like people. They feel like us.
Like Shakespeare, Chekhov
wrote humans in all their crazy, lovable, ugly, messy ways, and Brookman’s cast
are outstanding. Xavier Samuel’s Konstantin (or Kostya) starts out,
appropriately, Hamlet-like, exasperated and full of a desire to please his
actress-mother, but doesn’t quite realise that in his desire to be new, you
still need the old right alongside you, so there is something to be new
against. There is an anger to him, but an anger born of frustration, from how
he is misunderstood or not understood at all, a pain born from a desire to
create create create, the torture of any artist; it’s not angst, just a burning
gnawing pain to be something, to stand on his own two feet and say ‘I am an
author.’ His play, rendered in Bell ’s
beautifully jagged poetic couplets, is brought to life by Lucy Fry’s Nina, a
girl who dreams of becoming an actress. Fry’s Nina is eager, beautiful in her
innocence, but there is a fascination within her for the author Trigorin, for
the idea of fame which he embodies, and it hurts to see it, hurts to see her
falling falling falling. Not only does it hurt us, but we hurt for Kostya’s
sake, too: we know that no matter how sincere or honest, how brazen, his
overtures of affection are (like the sacrifice of a seagull), Nina may never
truly see him, just as he never truly sees Masha. Nina’s appearance in Act
Four, soaking wet hair plastered to her face, is as heartbreaking as it is
defiant of everyone who said or thought she wouldn’t make it as an actress. She
is in many ways, the flip side to Kostya’s coin – where he can’t go on, she
refuses to give up, no matter how wretched or desperate she is, no matter how hard
the living becomes.
Renato Musolino’s
Trigorin, silent for much of the first act, is by turns warm and angrily
frustrated. Like Irina, he knows how to act, how to turn on the charm and the
affection, but is he as sincere as he professes, and how much of it is just to
get what he needs for his writing? His scene with Nina in Act Two, by the lake,
is gutwrenching in his honesty and candidness about the craft of writing and
creating; in Bell ’s
adaptation, it seems that Nina perhaps learns something about craft that Kostya
cannot. Their scene at the end of Act Three is also heartbreaking, but for an
entirely different reason. I’ve never really understood Trigorin’s relationship
with Irina, though perhaps it’s not about love per se, but companionship, and
this is where Bell ’s
adaptation shines its light. As Irina, Rosalba Clemente seemed perhaps too
one-dimensional, a little too hysterical or overplayed. Perhaps this is the
character – as a once-great actress, she is accustomed to playing
larger-than-life to fill the playhouses, but she also cannot stop acting, even
in ‘real’ life. In many respects, she is what Kostya cannot stand about the
theatre, she stands for everything he is trying to tear down, and while it is
perhaps overplayed, a little too unsubtle for the rest of Brookman’s
production, it becomes unnoticeable after a while, and Clemente’s performance
is soon absolved into the whole.
Around these four
main characters, are a host of ‘smaller’ but no less important characters. Matilda
Bailey’s Masha, stomping around the stage in her boots, setting up deckchairs
as the audience arrives, is wonderfully sardonic and untrusting of emotions and
personal affections. Her heart is full to bursting, if only Kostya would see
her; her scene with Dorn at the end of Act One is beautiful and honest, just
one of Brookman’s many beautifully raw moments. There is a bruised and playful
teasing to her, and she comes close to stealing the show on a number of
occasions. Her relationship with Matthew Gregan’s Medvedenko is more out of
convenience and pity than love, though there are brief glimmers of something
deeper in their rare moments of time alone together. As Medvedenko, there is a
gentleness to Gregan’s performance and he is an almost perfect foil to Bailey’s
Masha. There is a desperate want in him to be loved, but there is the
neverending struggle to support those he has to on a schoolteacher’s wage, and
it is just another example of Chekhov’s compassion and humanity that he never
crumbles but maintains his dignity in the face of hardship. As the production’s
composer and musician, Gregan lends the production a subtle warmth, his piano
music reminiscent of Rebikov’s haunting piano pieces, while his on-stage
ukulele music is as fragile as Bell ’s
adaptation, and is a beautiful underscore to Brookman’s action. His music in the scene changes becomes almost a haunting, an
evocation of a community, a sharedness of experience with which the whole space
and production hums.
Terence Crawford’s
Dorn is gentle and cheeky, refuses to let himself be caught up in the
affections and love play of others. Yet, as in his scene with Masha at the end
of Act One, and his scene with Polina in Act Two, there is an understanding and
a compassion to him; he feels it all, still, but refuses to act on it. There is
perhaps more than a hint of Hugo
Weaving’s Vladimir to his Dorn, though it could just be his voice and
beard. Paul Blackwell’s Sorin is an endearingly bumbling fellow, and is
resigned to experiencing life through the actions and stories of others. While
he has few lines compared to other characters, Blackwell creates a person out
of what he has, and we love him as much as we love each of the others. Chris
Pitman’s straight no-nonsense Shamrayev and Lizzy Falkner’s quietly despairing
Polina shine in their humbleness; Shamrayev’s refusal to be moved by Irina’s
histrionics is in direct contrast to his fascination with the stars of
yesterday and his love of anecdotal stories (his retelling of the ‘Bravo,
Silva!’ story is particularly wonderful), while Polina’s quietly pleading scene
with Dorn in Act Two is as painful as it is desperately funny. They are as
human as they come; as Masha’s parents there is also a despair in them at how
their daughter can be so caught up in this emotional maelstrom, even though
they barely understand the reality of Masha’s situation.
There is so much
to love in this production, just as there is so much love in this production.
Each character loves with all their heart, and more often than not they love
more than one person. There are so many beautiful moments in Brookman’s
production, too – from the evocation of snow in Act Four (reminiscent of
Harper’s valium-induced experiences in Belvoir’s Angels
in America), to Nina’s entrance in Act Four, soaking wet, to the
all-important lake – a simple flickering light revealed behind a sliding
workshop door. There is a simple delight in the magic of stagecraft, in the
endless expressive possibilities of a simple gesture or action, in the myriad
solutions to the staging of Chekhov’s play.
*
When all is said and
done, The Seagull is,
ultimately, about love, about people, about the theatre; about Life itself. As
Stella Adler wrote, it is about “the catastrophes you have to survive,” about
“personal life, home life, the intimate joys and sorrows, the good and bad
fortunes. They are a touching, moving group of people. You feel close to them
because it is intimate… His people want to live, really want to go on. They are
in a trap, but in a way they are heroes; if you can live within the trap,
something heroic comes out.” We watch, mesmerised, as the unspoken stories of
their lives overlap, as their lives intertwine and get messy, as characters
suffer and celebrate, as they cry and laugh and dance and weep and fight and
tear each other to pieces; as the minutiae of their lives is peeled back with
“scalpel precision” and they are left exposed, bruised; beautiful. In
Brookman’s production, this ragtag mob of stragglers, dreamers and hangers-on are
stranded time and again against the shore of life, as they are on the shore of Chekhov ’s lake. They cling to hopes and
dreams, to each other, and are ripped apart, but we see them as they are –
“wounded, incandescent. Bursting.”
Human.
Theatre playlist: 13. Cello Sonata in C, Op. 65: III. Elegia, Benjamin
Britten
Fn. This review is a long-awaited
companion to the earlier piece, ‘Suicides
and seagulls: Understanding Chekhov’s The
Seagull’, published here in March 2013.
I think you nailed it, Glenn
ReplyDelete